新しい本屋さん。
本が大好きというわけではないのですが、本屋さんが大好きなので
新しくOPENしたお店には足を運んでしまいます。

昨日も2時間弱店内を歩き回ったのですが一番初めに向って
しまうのは「中国語」コーナーです。
韓流ブームの時は、急に韓国語の本が増え、中国語コーナーが
韓国語コーナーに押しやられかなり少なくなっていたのですが
最近は落ち着いたのか他の言語が減っているのか韓国語と
中国語コーナーは同じ位のスペースになっていますね~

我が家の財務大臣の彼に「本買っても良い?」と聞いたらOKが
出たので目的の本を見に・・・・。
それは以前chaikoさんのブログで紹介されていた、↓

新発想イメージで覚える中国語/基本動詞形新発想イメージで覚える中国語/基本動詞形
(2007/07)
不明

商品詳細を見る


しか~し!!増えた中国語コーナーを何度見ても見当たらない!!!
店員さんに聞いたら売り切れだそうで・・・ぱんだ 泣く
買う人はセットで買うのか、形容詞バージョンも売り切れていました。

買う気満々の時の売り切れはかなりショック!!!!
入荷するまで待つとか、他の本屋さんに行くとか、ネットで注文するとか・・・
方法はいっぱいあるのですが
「今中国語関係の本が欲しい!!!!」
という気持ちが抑えられず・・・・

中国語の文法 基本例文暗唱ドリル中国語の文法 基本例文暗唱ドリル
(2007/05/24)
本間 史

商品詳細を見る


こんなん買ってしまいました。売り文句が
「中検2級以上を本気で目指す方限定!!」
と書いてあったので・・・←単純・・・。

最近中国語の勉強をサボっていたので刺激になるかな~と思ってアップロードファイル
10月にHSKの試験がありますが、今回は11月の中国語検定を
受けようかな~なんて気持ちが変わってしまいました。←やっぱり単純。

そういえばHSKの結果まだ届いていないな~。
見たくないけどsc04

本の感想はまた書きま~す!!
[2008/06/17 08:56] | 中国生活 | 引用(0) | 留言(0) | page top
字幕。
アラフォーを中国語字幕で見ました。
(chaikoさん谢谢!!成功しました☆☆)

やばい・・・気づいたらドラマに夢中になっていて
字幕はほぼ無視していましたびっくり
・・・ということで二度見。
二度見をすると「ほほぉ~。」と思う文章がちらほら・・・。
そして、途中からは音声を消して字幕だけを見ることに。

超面白いので苦になりません。
三度見でも四度見でもできそうな予感ひよこ

上海にいた時もそうですが、中国のドラマで「これ面白い!」
と思えるものがなかったんです。
だから日本のDVD漬けの毎日だったんですけどね~汗

言い回しで分からないところなどがあればブログにUPしていこうと
思いますので、親切な皆々様!!ご教授くださいませ・・・・


結局人任せなhappytuneです。


[2008/06/10 08:55] | ドラマ・映画 | 引用(0) | 留言(0) | page top
一番良い言い方。
テレビでニュースを見ていたら、日本の水泳選手が
オリンピックでどこのメーカーの水着を着るのか?
が話題になっていました。

北島選手は決勝前まで水着の着心地については答えず、
決勝で「泳ぐのは俺だ!」と書いたTシャツを着ていました。

おぉ~かっこいい~!!!!

普通なら話はここで終わりなのですが私が気になったのは

「泳ぐのは俺だ」の下に
「是我在游泳」
と書いてあったことです。

「是~(的)」の構文で強調して、「(正)在」で進行形を表しているんですよね?

この時点で間違っていたらすみません汗

私は「在」がない方が自然に感じるのですが・・・・・・。
「是我游泳的」だとおかしいですか???
Tシャツを着ている時点ではまだ泳いでいないのだから「正在」が合わない
気がするんですよね・・・・。
こんな短い文に疑問を持ってしまう私はやっぱり万年初級者だわ落ち込み

ナチュラルな中国語で「泳ぐのは俺だ」・・・・・・・・
教えてくださ~い!!!!


[2008/06/06 08:53] | 中国語検定 | 引用(0) | 留言(0) | page top
| 主页 |